divendres, 23 de novembre del 2018

MÚSICA I CANTANTS (15)





ELISA SERNA

La matinada del passat 4 de setembre va morir –com a conseqüència d’un infart- en un hospital de Madrid, als 75 anys, la cantautora Elisa Gil; coneguda, en el moviment artístic i cultural, com ELISA SERNA. Alguns de vosaltres la recordareu; d’altres potser, no sabreu, ni tant sols, de qui parlem.

Va ser una dona i una artista valenta, compromesa, honesta, coherent i una gran amiga de Catalunya i de les seves llibertats.

Manllevem de la revista SERRA D’OR, d’aquest mes de novembre, uns fragments de la biografia que sobre aquesta cantant madrilenya ha publicat, en un article homenatge, el cantautor i estudiós de la cançó d’autor Miquel Pujadó:

“...Nascuda a Collado Villalba el 1943, Elisa Serna de ben jove es va integrar en el col·lectiu Canción del Pueblo i, més endavant, en el grup de teatre independent Tábano, amb motiu de l’obra Castañuela 70. A l’inici de la dècada dels setanta, va viure un temps a París, on, després d’enregistrar un parell de discos petits d’escassa difusió, la discogràfica Le Chant du Monde li va publicar el 1972 Quejío, el seu primer àlbum, que fou produït per Paco Ibáñez. En tornar a la Península, el 1973, va ser detinguda com a “element subversiu” i, en sortir de la presó -no va ser l’única vegada, ni de bon tros, que va visitar les presons franquistes-. Li van prohibir cantar en públic durant força temps. L’edició espanyola de Quejío no va arribar fins al 1974, amb un títol diferent (Este tiempo ha de acabar), amb temes nous i amb dues cançons censurades: “Los reyes de la baraja” i “Esta gente que querrá”, adaptació al castellà de “Què volen aquesta gent” de Lluís Serrahima i Maria del Mar Bonet.

Pocs anys després, es va instal·lar a Catalunya -en molt poc temps va aprendre a parlar i a escriure el català-, on va actuar sobretot en companyia de Marina Rossell, Quintin Cabrera i Teresa Rebull. Jo la vaig conèixer a través de Quintin, quan tenia uns disset anys i començava a cantar aquí i allà. La recordo com una dona tendra i forta alhora, que no es mossegava la llengua i que no tenia manies a l’hora d’oferir concerts clandestins quan calia -en recordo un d’especialment tens i vibrant al barri de les Arenes de Terrassa- arriscant-se a ser multada i empresonada -perquè es negava sistemàticament a pagar les multes que li imposaven-. D’aquesta experiència va sorgir una cançó tan punyent com “Celda 105”: “Queda grande la razón / para seis metros cuadrados”. L’Elisa creia en la Cançó com a eina de transformació de la realitat, i soc testimoni de la força que desprenia en actuar davant d’un públic d’extracció majoritàriament popular. Són d’aquella època cançons com “Rómpete, guitarra” i “Con los dientes”, a més de la seva versió de “Pobre del cantor”, del cubà Pablo Milanés. Per al públic català, tenia una significació especial “Áspera meseta”: “Áspera meseta, / no te quieras ensanchar: / por más que plantes banderas / nunca llegaràs al mar.” Una cançó que, més de quaranta anys després de la seva publicació, sona més actual i subversiva que mai.

El següent disc d’Elisa Serna fou Brasa viva (1975), un recull de cançons d’amor molt diferents de les que s’acostumaven -i s’acostumen- a sentir per la ràdio, en què l’amor era sinònim de lluita i d’alliberament personal i col·lectiu, i que fou enregistrat amb músics com Jordi Vilaprinyó, Carles Boldori -guitarrista argentí que acompanyava l’Ovidi Montllor quan Toni Soler tenia altres compromisos-, Rafael Escoté, Santi Arisa, Manel Joseph, Quimet Carreras... Després vingueren Choca la mano (1977), un disc de cançons directes i combatives (“Se va a caer el porvenir” -sobre l’alfabetització-, “Agüita pa’ beber” -sobre el dret a l’aigua-, “¿ Hasta cuándo ?” i “Sáhara” -dedicades, respectivament, al dret a l’autodeterminació d’Euskadi i del poble saharauí-, “Los equilibristas” -sobre els estafadors de la mal anomenada Transició-...) i Regreso a la semilla (1978), en que hi intervenen músics com Xavier Batllés, Alberto Gambino, Albert Moraleda i Jorge Sarraute. Catalunya hi torna a ser present amb la “Canción del secreto” (“Suena monòtona / esforzándose en vocalitzar el idioma oficial, / tu voz de sardana”), però sens dubte el tema més destacable és el que dona títol al àlbum, una jota castellana en la qual l’Elisa es nega a acceptar la constitució imperial d’Espanya a partir de Castella. La seva Castella és, sens dubte, la que representaven els comuneros: “Que Castilla no hizo España, / que perdió en Villalar. / Pongo sus campos resecos / en prueba de honestidad.”



Després arriben els vuitanta, i el càstig polític i mediàtic a les veus massa lliures, que són arraconades sistemàticament. Elisa, amb altres cantants i periodistes, crea l’Asociación para la Música Popular, que intenta crear infraestructures inexistents i que aconsegueix produir algun disc (Homenaje a Agapito Marazuela) i editar una revista que durarà només tres números (les portades són dedicades, respectivament, a Pablo Guerrero, Lluís Llach i Vainica Doble). L’Asociación desapareix a causa de la indiferència dels sectors públics, malgrat l’existència d’un govern teòricament d’esquerres. O potser hauríem de parlar d’hostilitat oberta, degut a la mala consciència d’un PSOE que no vol que li recordin el que era ni que gosin criticar el que és: recordem que el 1985, quan, poc abans del referèndum sobre l’OTAN, Javier Krahe gosava adreçar-se directament a Felipe González en la seva divertida i sagnant cançó “Cuervo ingenuo”, la peça -interpretada en un gran concert de Joaquin Sabina enregistrat per TVE- és eliminada de l’emissió i Krahe pateix una llarga etapa de prohibicions en municipis governats pel PSOE.





Elisa només enregistrarà un altre àlbum el 1992 (Alkímia), en què mostra el seu creixent interès per les músiques populars d’arreu del món, especialment les de l’àrea mediterrània, però no deixa de romandre activa en els àmbits més diversos: crea, per exemple, el projecte Afrodita, destinat a facilitar produccions discogràfiques protagonitzades per dones. Al llarg dels darrers anys, havia tornat als escenaris en companyia de la seva amiga Julia León, i amb ella havia visitat fa uns mesos Barcelona per oferir un concert dins el festival Barnasants, en el qual va estrenar la cançó “Carrer independència”...”

Miquel Pujadó


Gràcies, Elisa, pel teu compromís, per la teva feina i per la teva lluita. Que la terra et sigui lleu.


Reproduïm la lletra d’una de les seves cançons:


ÁSPERA MESETA (1974)

Áspera meseta,
eres como la madre mala
¿para qué tienes más hijos
si luego los desamas ?

Áspera meseta,
no eres tú, sino Caín
que aún lleva en la cartuchera
la quijada con que agrediera
a aquel su hermano Abel.

Áspera meseta,
no eres tú, sino Caín
quien rompe la voz a Sancho y
enloquece a D. Quijote
a lo largo y a lo ancho.

Áspera meseta,
no te quedes detenida,
porque arrojas al exilio
a quien te da nueva vida.

Áspera meseta,
no eres tú, sino Caín
quien se apodera de ti
y nos da un pasaporte
para emigrar hacia el norte.

Áspera meseta,
no te quieras ensanchar
por más que plantes banderas
nunca llegarás al mar.

Áspera meseta,
qué difícil habitarte
y aquí acabaré mis días
intentando transformarte.



dimecres, 21 de novembre del 2018

EL CATALÀ COSA DE TOTS ?






COM INCULCAR LA PASSIÓ PER LA LLENGUA

Reproduïm, pel seu interès, un article d’en Ignasi Aragay -director adjunt del diari ARA-, publicat en aquest periòdic el passat dia 18.

Pensem que el tema de la “llengua” és una qüestió sensible i quotidiana i les reflexions que l’autor fa, en l’article, i la forma com ho planteja és, si més no, curiosa i interessant.


EL “CATANYOL” CAMPA ALEGREMENT:
NO SÉ SI HO “PILLEU”

Vehement discussió amb els fills. Ells defensen que els és imprescindible l’ús de determinats castellanismes per expressar-se amb plenitud. Miro d’explicar que això respon al seu bilingüisme diglòssic. M’acusen de cabezón supremacista (la bona notícia és que han après l’insult polític de moda; la mala, que no se’ls ha acudit dir-me caparrut, obsedit, cabut... ). Els dic que no tinc res en contra del castellà, però sí tot a favor del català. Que jo encara he viscut una època en què el català a l’escola -i arreu- no estava normalitzat, he vist el meu pare -el seu avi- a la presó per defensar la democràcia i la llengua pròpia, he treballat durant anys per normalitzar el català a la premsa...

Ells han viscut en català amb una certa normalitat -¿un miratge de normalitat?- a l’ensenyament i al seu entorn. Per això no són conscients de la debilitat social que arrossega. I per això es poden permetre tan alegrement aquesta porositat amb el castellà, una convivència que defensen com la cosa més natural del món. “No tenim prejudicis amb el castellà, les llengües només són un vehicle per expressar-se, en la barreja hi ha la riquesa”.

Els responc que la forma també condiciona el contingut, l’estètica també és l’ètica, el mitjà també és el missatge. Les llengües no són pures, però cada llengua expressa un món. Precisament per això determinades expressions en castellà els semblen imprescindibles, perquè a vegades no tenen una traducció automàtica en català. Però això no vol dir que no hi hagi maneres d’expressar el mateix en català. Ara bé, en el registre més col·loquial el català té problemes greus. I en tindrà cada cop més si anem tirant del castellà. Ho podem fer, afortunadament som lliures de parlar la llengua que ens doni la gana, de fer les barreges que vulguem -el contacte entre llengües en efecte és normal i enriquidor-, però en el context sociolingüístic del català siguem conscients de les conseqüències que té. No passa res: les llengües evolucionen, estan vives. Algunes més que d’altres. Moltes moren, i no sempre de mort natural. Al món n’hi ha entre 6.000 i 7.000, la majoria en perill. L’empobriment lingüístic segueix el mateix ritme que el de la diversitat natural.

Com s’inculca la passió per la llengua? No ho sé. Fent de poli lingüístic a casa, ja veig que no. Amb grans discursos, tampoc. Donant exemple, potser. No és fàcil. Va ser meritori el miracle que es va aconseguir durant la Transició amb la Norma, amb el lema “En català, sisplau” i amb molta gent esforçant-se a no dir passillu o busson. El consens per donar una oportunitat al català va ser àmpliament compartit. Això s’ha perdut ja fa temps. L’efecte TV3 s’ha esvaït. L’escola està en el punt de mira. Els darrers anys Ciutadans ha aconseguit girar la percepció com un mitjó: fins al punt que molta gent, per increïble que a alguns ens pugui semblar, creu que el castellà està perseguit o maltractat.

En tot cas, la realitat és que, almenys a casa meva, els meus fills defensen l’ús de castellanismes. Dubto que aquest fenomen es produeixi a la inversa: que en cases castellanoparlants els joves defensin l’ús de catalanismes. I la paradoxa és que els meus fills parlen sens dubte un castellà i un català més pobres que els meus. Això sí que deu passar igual a les llars castellanoparlants. La realitat diglòssica, que jo definiria com un bilingüisme mandrós i acomplexat, ja ho té això. Si hi sumem la davallada en els índexs de lectura i en l’interès per la cultura, el desastre està servit. La realitat és que avui no cal esforçar-se per parlar bé cap de les dues llengües, només es tracta de barrejar-les amb el mínim esforç. Fa guai. És el que es porta. (L’únic que exigim els pares és que aprenguin bé l’anglès.) I aquesta deixadesa, esclar, perjudica més la llengua més dèbil... No sé si ho pilleu.

Ignasi Aragay